Котеве является географическо – этнографической частью Восточно - поморского Поозёрья, границы которой несколько раз менялась на протяжении многих лет. В настоящее время границы Котевя определены на основании языковых исследований, проведённых Казимиром Ничем.

Исследователь разделил территорию Котеве на первичную, охватывающую окрестности Пельпина и расширенную, охватывающую территорию, где говорят на диалекте Котеве. Сегодня Котеве  это около 3 тыс. км2. Восточная граница идет по около стокилометровому отрезку  Вислы из района Гручна на юге до деревни Чатковы, лежащей к северу от Тчева. На севере границу  региона определяет линия Пшчулки – Тромбки Вельке - Высин, в то время как западная граница проходит через Старую Кишеву, Бартоши Ляс, Чарну Воду, Шляхту, Сливички, Джицим, а затем в Гручно и направляется к Висле. Административно, район Котеве расположен на территории Поморского воеводства (все поветы: Старогардзкий и Тчевский, часть повета Гданьска: часть гмины Тромбки Вельке и повет Косцерски с  территорией гмин Линево и Стара Кишева), а также Куявско - Поморского (большинство земель повета Свецкого и часть гмины Сливце Тухольского повета). На территории Котевя расположено девять городов: Тчев, Старогард Гданьский, Скаршевы, Скурч, Чарна Вода, Гнев, Пельпин, Нове и Свеце. Столицей региона считается Старогард Гданьский.

 Название Котеве можно найти в документах начала XIX века. Первое упоминание относится к 1807 году. В военных источниках по истории Поморья есть рапорт подполковника Хуртинга  генералу Домбровскому, в котором упоминается название Готеве. В такого рода рапортах было много искажений названий населённых пунктов, поэтому предполагается, что Г вместо К является такого рода ошибкой. Другим названием для этого региона было Кочеве, которое фигурирует в стихотворении Szczaściejipon, написанном на котевском диалекте. Документ происходит из Свеца 1810 -1820 годов. В свою очередь, у Флориана Цейновы можно встретить форму Кочевие. Название Котеве упомянул также Оскар Кольберг в томе Поморье.

До сих пор исследователям не удалось однозначно определить этимологию слова Котеве. В связи с этим возник целый ряд различных концепций и гипотез, но ни одна из них не получила полной поддержки. Подавляющее большинство этимологии концентрируется на корне Кот -. В соответствии с этими концепциями название Котеве происходит из слов:

- Котелки, многочисленные долины, болота и болотца, в окружении гор (концепция кс. Фанкидейского);

-  коттен,  то есть хижины (сог. Ленговскому);

- коча, кучен – сколоченные шалаши (сог. кс. Куёта);

- котеве – перья, стружка, наносный ил (сог. С. Козерскому, A. Брюкнеру);

- коцанки –  название растений ( сог. В. Ташицкому);

- коц – рыбацкая сеть (сог. Тредеру);

- качы – Котеве,  то есть Кацеве ‘ край над рекой Качки (утки)’ (сог.  Галичеру);

Готе –  Готу (сог Ф. Буяку, Чекновскому).

Ханна  Поповска - Tаборска в своих исследованиях над названием Котеве сослался на кс. Бернарда Сухту, который сравнил  Котеве с выражением kociewiarë , или "глухое, захолустье", и словом kocevinë  с подобным значением. Для Поповской – Taборской название Котеве имеет характер прозвища, уничижительный генетически (что может объяснить тот факт, что в ходе исследований, проведенных З. Стамировской население региона не признавались к этому названию).  Ее словообразовательной  основой было бы апелятивное  "кот", и поэтому мы имели бы дело с аналогичной структурой, как цитируемое в  "Словаре котевском" chrószczewie  ‘заросли, кустарники’.  Редко появляющаяся  формаkoćejeveсодержала бы корень с суффиксом -  ej.

Богуслав Крея, в свою очередь считает, что название Котеве заимствовано из какого-то  восточнославянского языка. В русском языке  есть слово kočevьe со значением «кочевье, место кочевания". Это отглагольное существительное образованное при помощи суффикса-ьe от глагола kočevat, или «кочевать». Название Кочеве, которое присутствует у Цейновы, похоже имеет русскую этимологию.

Крея  поддержал мнение Куёта о меньшей площади в прошлом Kотевя (то есть, окрестности левой стороны Вежицы, между Новой Церковью и Крулювласом), а также предположил, что перед тем как название появилось в письменных источниках, оно должно было функционировать в сознании жителей,  то есть согласно Крее это был  XVIII век.  В то время, через Поморье проходили марши войск, в том числе русских, которые также размещались в этом районе. В источниках нет прямых доказательств того, что русские  пребывали в непосредственной близости от Гнева и Пельпина, но на территории Пельпинского монастыря найдены русские монеты 1759 - 1762 годов. Кроме того Крея приводит топономастические примеры (например, деревня Русек, хутор Русин) и антропонимические (например, фамилии типа Собков, Колокольцев), что может свидетельствовать о пребывании русской армии в Поморье в XVIII веке.

 

Диалект Котевя

Диалект Котевя

     Диалект, а точнее диалекты Котевя, до сих пор можно услышать на улицах деревень и городов Котеве, по крайней мере, отдельные слова. Более чувствительное ухо уловит иной акцент или другое произношение.

Когда мама говорит ребенку ходзькай (chodźkaj), идзькай (idźkaj), она пользуется диалектом, хотя, вероятнее всего она не знает об этом. Кажется, что диалект Котевя исчезает, но возможно под влиянием "моды на регионализм" он дождётся своего возрождения.

Котевские диалекты считаются диалектами Великой Польши, хотя они имеет очень много общего с Мазовецким диалектом. На Котевские диалекты влияли также переходные диалекты, близкие Хелмно -Добжинским диалектам, Куявским и Мальборкским. Кроме того, диалекты Котевя с Мальборкскими считаются самыми молодыми и самыми инновационными континентальными диалектами Гданьского Поморья, то есть, типичными польскими диалектами.

Характерным для котевских диалектов является отсутствие мазурения, наклонного а ( что сближает диалекты Котевские с общепольским языком), звонкое в после глухих согласных, упрощеное склонение слов (окончание-ум в первом лице единственного числа прошедшего времени, например, былум = былем; формы третьего лица множественного числа в прошедшем времени на -ели, например спели = спали, в настоящем времени удаляются паралелизмы е:о, р:ж , например, я беже, нея беру). В диалектах Котевя можно найти много германизмов, например, бана - поезд, муня - коровья морда

Примеры слов Котевских:

байзель - беспорядок

балия - ванна

цедель - чек

чуть - слышать

декель - крышка на кастрюлю

филовать - подсматривать, отслеживание

гардина - занавески

глюмза - творог

халать - принести

камлот - большой камень

карадея - любое транспортное средство, низкого качества

кашорек - сито для ловли рыб

клафты - слухи

листовы - почтальон

лорбас - высокий, большой мужчина

лайза - неудачник

мантел - пальто

мондровать- умничать

неки - капризы

обутьсе - одеваться

райбы - свидание

ройбер - проказник

рункель - свекла

руханки - дрожжевые блины

шахтелек - коробка

шлаять - бродить

топек - горшок

вандры - бродяга

зельга - оттепель

зыльц - желе

Благодаря работе специалистов удалось собрать лексику Котевя. Следует отметить трёхтомник - словарь Лексика Котевя на фоне народной культуры ксендза Бернарда Сыхты и работы проф. Марии Паёнковой - Кенсик, в том числе Малый словарь Котевя.