Les places, squares et monuments - endroits qui servent les fonctions importantes dans l'espace urbain. Ici assemblent les citoyens, on y organise des événements et célébrations de la ville. Sur les places et le smarchés, on trouve des statues de personnages célèbres, toutes sortes d'obelisques et fontaines de fantaisie. En conséquence, ces lieux sont une sorte d'attraction touristique où les touristes sont heureux de prendre des photos. Qui ne voudrait pas avoir une photo avec le Neptune de Gdańsk dans le fond, une photo de Square de Kościuszko à Gdynia et de Place Sanatoriale (Plac Zdrojowy) à Sopot? Et ce sont seulement ceux les plus célèbres... En Poméranie, il ya, cependant, aussi des objets moins connus, souvent particulièrement importantes du point de vue de l'histoire locale, par exemple: la statue du général Haller et le post de noces à Puck, un monument à Jakub Wejher sur le marché de Wejherowo, la sirène de Ustka ou la grande fontaine à Prabuty.

Rzeka Piaśnica: granica polsko-niemiecka 1920-1939

Granica polsko-niemiecka po I wojnie światowej wyznaczona została według postanowień Traktatu Wersalskiego.

Na odcinku pomiędzy naówczas granicznym jeziorem Żarnowieckim a brzegiem Bałtyku przebiegała wzdłuż biegu rzeki Piaśnicy.

Jednak przy Żarnowieckiej Drodze to nie rzeka wyznaczała granicę, a płynąca nieco na zachód Struga Piaśnica.

Obecnie teren przy drodze nr 213 jest mocno zmieniony, ponieważ w latach 70. XX w. rzekę uregulowano i zbudowano jaz na wypływie z jeziora, a starorzecza zasypano. Prace związane były z budową Elektrowni Wodnej Żarnowiec w Czymanowie - jest to elektrownia szczytowo-pompowa, mająca współpracować z nieukończoną Elektrownią Jądrową Żarnowiec w Kartoszynie. Południowy brzeg jeziora otoczono wówczas wałem ziemnym, a rzekę Piaśnicę zamieniono w kanał odpływowy. Dawna granica przecinała szosę około 260 metrów na zachód od obecnego mostu i jazu.